”Don't Panic!”の意味は前述したように”あわてるな”ですが、
これは、ある小説から拝借しております
新潮文庫から翻訳発行されています
「銀河ヒッチハイク・ガイド」という小説からです
ある日、突然、地球は消滅した。誰も知らないうちに銀河バイパスの用地に指定され、立ち退き命令まで出されていたのだ。たった一人生き残ったのは、さえない男アーサー。地球に住みついていたベテルギウス人フォードに助けられ、宇宙ヒッチハイクをする羽目になったが、・・・。
という、なんとも訳分からん奇妙な小説です。でも、これはイギリスの国営放送BBCでラジオドラマとして放送されていた原作本です。そして、その中で題名にもなっている「銀河ヒッチハイク・ガイド」の表紙に「Don't
Panic」と書かれているわけです。
私のホームページがギミックのガイドブックになればいいな、でも、あわてないようにね、と意味を込め、「Don't
Panic」と名づけました。
一応、私のあだ名というか、本名でもある、「 どん 」というのにも、ちょっとだけ掛けています。
原作者 ダグラス・アダムスに感謝の意を表明します。
訳分からん話をありがとう。